Frauenlyrik
aus China
云泥之间 |
Zwischen Wolken und Erde |
| 春风打着旋儿 | Der Frühlingswind zieht seine Kreise |
| 梨花一夜白头,白头的还有 | Die Birnenblüten haben über Nacht weißes Haar bekommen, weiß geworden sind auch |
| 那时的少年 | Die Jugendlichen von damals |
| 捡起石子打着水漂 | Sie heben Steine auf und lassen sie übers Wasser hüpfen |
| 河水垮掉了 | Der Fluss stürzt ein |
| 白云还在原地 | Die weißen Wolken sind noch da, wo sie vorher waren |